18 décembre 2008

Vida de doutorando / Vie de doctorant


Personne ne sera obligé de me croire. Je ne vous en voudrai pas. Car ce que je vais montrer ici est tellement surréaliste que moi, si je n'avais pas vécu moi-même la situation, je ne croirais pas non plus. Je me garderai d'en citer le nom, mais une des personnes qui ont "corrigé" un article que j'ai rédigé y a fait les "corrections" suivantes...



Ninguém sera obrigado a acreditar, eu juro que não vou me ofender. O que eu vou mostrar aqui é tão surreal que se eu não tivesse vivido na pele a situção, eu também não acreditaria. Sem citar o nome, uma das pessoas que "corrigiram" um artigo que eu escrevi fez as seguintes "correções"...



[ O = Original ; C = "Corrected" ]

01. Changement par des synonimes / Troca por sinônimos :

O: (...) Moreover, these results showed that (...)
C: (...) In addition, these results showed that (...)

O: (...) Nevertheless, the orientation of the molecule (...)
C: (...) However, the orientation of the molecule (...)

O: These molecules have a huge range of beneficial properties (...)
C: These molecules have a wide range of beneficial properties (...)

02. Une phrase équivalente / Uma frase equivalente :

O: Once the complexes were optimized, they were analysed (...)
C: After the optimization of the complexes, they were analysed (...)

03. Une simple inversion / Uma simples inversão :

O: The value of 3A was adopted, according to XXX et al.
C: According to XXX et al., the value of 3A was adopted.

... il y en a beaucoup plus, mais je ne me souviens pas par coeur. Si quelqu'un trouve une explication pour ce genre d'attitude, merci de me prevenir : je suis bouillant de curiosité, moi aussi.

... tem muito mais, mas eu não me lembro de tudo de cor. Se alguém tem uma explicação para esse tipo de atitude, eu peço por favor que me informe : eu também estou fervendo de curiosidade.

4 commentaires:

Anonyme a dit…

Parfois l'égo de certain n'a d'égal que leur totale stupidité... Faut-il vraiment chercher une explication à cette manière de procéder sinon de croire qu'ils pensent exercer leur autorité et peut-être essayer de te déstabiliser... C'est vraiment pathétique !

Marcos a dit…

Adorei a foto do ursinho suicida! he he he he....

Jeff54 a dit…

Hello toi

peut-être veulent-ils simplement ameliorer le style (eviter certaines répétitions etc...), faudrait voir sur l'ensemble du document.

railer a dit…

tem coisas que soam mais formais ou não dependendo do contexto em que se usa, apesar de serem palavras que representam a mesma coisa (rosto/cara, por exemplo).
avalie isso... quando se fala em huge/wide, por ex, tem diferença.